Blog

Present Spanish Subjunctive Examples Possibilities 7

Spanish Subjunctive Examples questions scalenumber 7.

Possibilities

It’s all getting a bit blurry.

As I state in the podcast, there comes a time when studying the Spanish Subjunctive when the lines begin to get blurred. It becomes difficult to keep rigid lines around the little families of triggers.

Why?

This is because, as you really begin to understand the Spanish subjunctive, you will find that there really is no great difference between one category and another.

The shocking news is that the Subjunctive is really the same thing every time.

In this podcast we talk about possibilities and about expressions like:

It’s possible that… Es posible que…

It’s probable that… Es probable que…

I don’t think that… No creo que…

Just as an aside, when English speakers make the above sentence about thinking, they generally choose the verb PENSAR.

However, many Spanish speakers would choose CREER over PENSAR. Why?

Well, the simplest answer is that it’s quicker! It’s easier to say “Creo que.” than it is to say “Pienso que”. And that’s probably the only reason.

Is a pattern emerging?

Perhaps you are beginning to notice as you look at all of the Spanish subjunctive examples that there are two things that seem to bind many of the triggers together.

These are:

1, Uncertainty.

2, Future events.

This is what all the possibilities refer to. However, as we have explained earlier in this series. This is not always a good way of identifying the subjunctive. The reason for that is for every example you can find to prove this theory, there exists another that literally flies in the face of it.

This is why it really is worth understanding the physical structure of the triggers rather than spending lots of time trying to grasp the more theoretical premise behind its use.

Going forward.

What we suggest is that as you go on learning and more importantly, USING the subjunctive in your spoken and written Spanish, that you aim to gain an understanding of the feeling and intention behind the Spanish subjunctive.

As has been said before, the Subjunctive is a mood (and a mood is a feeling, right?) and as strange as it sounds, you end up feeling it in your guts rather than understanding it in your head. You literally end up getting a gut feel that in any particular sentence the subjunctive should be used.

Once you become comfortable with it, that gut feel will serve you well most of the time. And, of course, sometimes it will lead you completely astray as it does me (Gordon) sometimes.

At the end of the day, learning is more a process and less an end result. So just keep at it and we’ll keep giving you new ways to understand and improve your Spanish.

Saludos, Gordon y Cynthia.

Video for This Spanish Lesson

Audio for This Spanish Lesson

Easy Spanish with Subtitles Christmas in Madrid, Spain

Is Christmas in Spain so different?three wise men scale

The truth of the matter is that, yes, Christmas is very different in Spain. We can suppose that every country and even region has its own special way of celebrating the principal festivals. Madrid is no exception.

In this video clip, we have made it more accessible by adding subtitles and making it into what you might call easy Spanish. Of course, for anyone who has spent any time learning Spanish they will know that there is no such thing as easy Spanish. Perhaps it would be better to say ‘easier Spanish’. Lol. However, using great self control Cynthia speaks incredibly slowly in this video, so really we could say it was easy Spanish, although we´ll let you be the judges of that.

Torrejón de Ardóz.

Cynthia’s home town is un pueblo called Torrejón de Ardóz. It’s about thirty minutes from the centre of Madrid and is in what is describe as ‘las afueras’ or the outskirts.
Despite being a smallish town, when Christmas rolls around, suddenly biggish things start to happen.

One year, for the entire duration of the Christmas period, there was a big marquee erected that ran shows for the kids and then for the adults every night of the week. Most were free.
In the town centre in ‘la plaza’ there were rides and stalls along with all kinds of Christmassy things.

La Cabalgata.

Apart from having a far longer period for the Christmas celebrations, which are from the 24th of December until the 7th of January, the culmination of the holidays happens on the 5th of January when an enormous parade of floats (called carrozas) make their way through the town centre and into the plaza. There, they deliver the Three Wise Men (los Tres Reyes Magos) so they can begin their work of delivering all of the presents which the children will open the following morning.

Bring an umbrella.

If you go to a Cabalgata with a child, be sure to take an umbrella. Not for the rain, of course. It’s for the thousands of sweeties and chocolates that get thrown into the crowd by the people on the floats. Many parents bring an umbrella and hold it upside down to increase their sweety catching ability.

Las Carrozas y Disfraces.

One of the most impressive parts of the whole event are the themed floats filled with people in fancy dress. These costumes and floats aren’t just thrown together. They have been prepared across many weeks leading up to Christmas and are very impressive.

Disney is always a popular theme and it’s not uncommon to see the plaza filled with Mickey and Minnie mouses after everything is over.

Another interesting theme tends to be men in women’s costumes. Throughout Spain, in virtually every parade you will find men dressed up as women, still sporting the odd beard or full moustache.

Be sure to experience at least one Christmas there.

It’s really worth the effort to arrange to spend one Christmas in Spain. The bigger the city, the more extravagant the celebration. However, even the smaller towns always have something interesting to see.

In our village here in the UK, we have one man dressed as Santa Claus on a trailer who throws sweeties to the kids on Christmas Eve…

Really, we’ve got much to learn from the Spanish on how to celebrate ‘a lo grande’.

Gordon y Cynthia.

Video for This Spanish Lesson

Audio for This Spanish Lesson

Spanish Subjunctive Help 8 Using it with SI

Spanish Subjunctive Help.possible

This is the last in the 8 podcast series on the Spanish Present Subjunctive. In this podcast we deal with the very strange way that Spanish behaves when faced with the word SI=IF.

Everything that Glitters.

This word IF is a classic example of how you can’t just use the idea that the subjunctive is all about uncertain futures. Were that the case than to start a sentence with if would be a dead certainty to have subjunctive in it.

And yet that’s not the case!

The SI non-subjunctive and the Si Imperfect Subjunctive.

Firstly, let us be absolutely clear what we are dealing with here. We must keep the kind of sentence we are focussing on separate from the other kind that also starts with IF and yet needs the imperfect subjunctive.

Here is an example of each one:

1, If you want we can eat in the dining room. (Non-subjunctive)

Si quieres podemos comer en el comedor.

2, If you wanted we could eat in the dining room. (Imperfect Subjunctive)

Si quisieras podríamos comer en el comedor.

How to easily identify them.

Despite what it may seem, these two sentences are easy to identify. All you have to do is to notice the verb that follows SI/IF.

Look at the examples. In number 1, the word is WANT which is present tense indicative In English, when you make your sentence and the verb that follows the IF is in present tense, then you DO NOT need to use anything except the present in Spanish.

In number two, the verb is in the past (Wanted) which is strange because if you think about it we are actually talking about a possible future event. This is your alarm bell that helps you realise that this is actually the English Imperfect Subjunctive.  When you see  this happen you must use the Spanish Imperfect Subjunctive.

Test your skills.

Look at the following sentences and see if you can tell if they need the Imp Subjunctive or just normal present tense.

1, If they come at six we’ll be finished by nine.

2, If you could come a little earlier we would be done by nine.

3, They would look better if they were in the hall.

4, If you tell me the name I’ll look for it on Google.

5, If I gave you a pound what would you do with it?

6, If they don’t call, what will you do?

 

The answers are just below.

So, now you should be able to identify the two kinds of IF statements in Spanish and English. It’s important to follow up this podcast with the next one which covers the use of the Imperfect Subjunctive and offers more Spanish Subjunctive Help.

Don’t worry, if you’ve learnt the Present Subjunctive you already know 90 percent of the Imperfect Subjunctive.

Also, you can check out our podcast where we force, unnaturally, a lot of Present Subjunctive into our conversation. jeje

Hasta la próxima vez,

Gordon 🙂

1, PT  2, IS  3, IS  4, PT  5, IS  6, PT

Video for This Spanish Lesson

Audio for This Spanish Lesson

Native Spanish Speakers Attitudes to the British with José Antonio

Another of our Native Spanish Speakers.hamburger scale

José Antonio is an interesting guy from the heart of Spain in Guadalajara. In this interview he talks about his opinion of the British as well as other European people. As a truck driver, his experience of British food seems to have been limited to the layby cafés and Greasy Joes’ That said, he still has quite a positive opinion of them.

That apart, this is probably a great time to tell his story, albeit a sad one. At the time of the interview, José was a truck driver who delivered fresh fruit and vegetables from Spain to the UK and Germany as well as other countries. He owned his own enormous lorry and travelled through Europe with his wife who had also gotten her heavy goods vehicle licence so that they could travel together on the long journeys.

Their business was going from strength to strength and they had invested in a new truck which cost pretty much what a house might cost to buy. Life seemed like it couldn’t get better.

Terrible News.

Then one day, as José went to invoice the company that contracted his services he discovered that the company had gone bust. It had simply closed its doors the night before and disappeared. Worse still, they owed him many thousands of pounds.

This left José and his family in a terrible state. Their income had stopped suddenly, all of their resources had been invested in the business and the bank was asking for money. The company that owed him what was around three months salary was limited and so would offer nothing toward the outstanding payment.

What made matters worse was that right at that moment Spain was caught in the beginnings of the crisis and the financial climate  was on a severe downturn. There were no jobs to fall back on.

In the space of six months, they went from having a wonderful lifestyle to not knowing when the next euro would come through the door.

Getting By.

Right now, they live very much from day to day. Their two sons fall in and out of sporadic work and José’s wife has managed to secure a job as a cleaner.  Unlike here in the UK, the support in Spain for people in José’s situation is minimal and as a family they have had to make some significant changes in their life to cope with these events.

Despite everything, José remains chipper and upbeat about the future. He has many extra skills and does servicing of cars and any other handyman jobs that come his way. Personally, I admire his fortitude and dogged perseverance. He has even, in times of need, had to live off the land and find his food (in the shape of four legged running creatures) out in the countryside.

Their family are great friends of ours and we really hope that life picks up for them soon and that the Spanish economy gets back on its feet tan pronto como sea posible.

In the mean time, enjoy this native speakers interview with José Antonio and if you struggle a little, that will be because he’s down in our book as 3 stars out of 5 for difficulty.

Video for This Spanish Lesson

Audio for This Spanish Lesson

Past Subjunctive Spanish Guide 9 The IF Would Combination

sierraPast Subjunctive Spanish Guide.

In this podcast we cover the very important distinction between the WOULD/IF trigger that demands the past subjunctive Spanish verb and the IF in present, which does not.

The Big Issue.

The problem that most students have with this construction is identifying when they should use the past subjunctive and when the present. We already covered this in the Subjunctive podcast/blog number 8. However, it will be worth reviewing it here. (Repetition is the mother of all learning.)

When you start a sentence with the word IF, then ask yourself this question about your English sentence.

After the IF is the verb that follows in present or in past tense?

Here is what we mean. Take a look at these examples:

If you want, we can eat there.

If you wanted, we could eat there.

If the verb that follows IF/SI is in present, then that’s what you use in Spanish.  You simply use the Present Indicative, or as in the above example, QUIERES.

Si quieres, podemos comer allí.

If the verb is in the past then you use the Past/Imperfect Subjunctive. Why? Because we are using a past tense word to talk about a possible future event. THAT’S WEIRD! So, in this case we would use QUISIERAS.

Si quisieras, podríamos comer allí.

Which is Imperfect Subjunctive and which is Conditional?

The other issue that many students have is understanding whether the Imperfect Subjunctive follows the SI or if the Conditional follows the SI.

This issue comes in sentences like this:

If you could, would you be the president if the United States?

Would you be the president of the United States if you could?

The reason it’s a problem is because in English both the word COULD and WOULD are conditional. So which is which?

We have developed a really easy way of knowing how to GET IT RIGHT.

SIERA (Sierra= Saw/Mountain range)

If you remember this word you will always get it right.  IERA is one of the optional endings of the Imperfect Subjunctive. Now, the Imperfect Subjunctive ALWAYS follows IF or SI.

Therefore, by keeping in mind SIERA, you will always know where and what to put. Let’s consider the above sentences.

If you could, would you be the president if the United States?

Notice that after the IF/SI appears the verb CAN/PODER. This is the one that takes the IERA. Thus the sentence would be:

¿Si pudieras, serías el presidente de los Estados Unidos?

However, notice that the order has beeen changed in the following sentence. This does not matter! You still follow the same SIERA rule.

Would you be the president of the United States if you could?

¿Serías el presidente de los Estado Unidos si pudieras?

So, now that you have that a little clearer (hopefully), listen in to the podcast and let us explain everything in more detail in this Past Subjunctive Spanish Guide.

Gordon 🙂

Video for This Spanish Lesson

Audio for This Spanish Lesson