Blog

Canarian Spanish Is it so different to peninsular Spanish?

Confused about Canarian Spanish ?tenerife

For people learning Spanish, the variations in dialect across the different regions can be slightly baffling. From additional words, to entirely different tense formations, to phrases that make absolutely no sense in the Castilian version you learned at school; it can be a struggle to get the hang of.

Whereas Catalan presents a huge challenge to Spanish speakers in that it is an entirely different tongue, Canarian Spanish (the language of Spain’s Canary Islands) only requires a few mere tweaks to your current Castilian knowledge for you to be able to sound like an island native.

So what are the special ‘canarismos’?

First up, Canarians have their own set of vocabulary. Throw a few of these Canarian-specific words into your everyday Spanish conversation and you’ll have the locals well and truly convinced:

Escachar: to squash, cotufas: popcorn, guagua: bus, trabas: hairpins, rascado: drunkenness, tenis: sports shoes, chacho: to express surprise (it’s a shortened form of muchacho), chachi = good or nice, machango = joker, fisco or fisquito = a small amount or little bit.

Canarian speakers also use a few Anglicisms which don’t appear in the Spanish of Spain’s mainland, such as the word ‘knife’ (which is pronounced more like ‘naife’) on the island, and also “quinegua” for potato, which is a shortened version of the English word ‘King Edward’.

Secondly, people in the Canaries pronounce things differently. Where in Castilian Spanish you would generally pronounce words containing the letter ‘z’ or ‘c’ with a ‘th’ sound, in the Canaries this becomes ‘s’, like in the Latin American variety (incidentally, the similarities between Latin American Spanish and Canarian Spanish are so numerous because the settlers in those areas came over and colonised from the Canary Islands, bringing their language with them). So for example ‘cenar’, usually pronounced ‘thenar’, would become ‘senar’.

Thirdly, there are countless differences in the grammar. In Castilian Spanish, speakers employ the word ‘de’ to show possession, such as in ‘casa de Maria’. In Canarian Spanish this is generally omitted, so that the same phrase would read ‘casa Maria’.

Canary Islanders also prefer to use the preterit instead of the perfect tense when talking about past events. You’ll notice lots of ‘hoy he….’ to describe things done that day. Such as ‘hoy he bebido leche’ to mean ‘I drank milk today’.

They also occasionally employ verbs differently than you may have been used to, for in phrases such as: “¡Que hayan suerte!”

Finally, Canarian Spanish involves replacing ‘vosotros’ for ‘ustedes’ in almost all situations (except in La Gomera and La Palma, for some reason).

 

Study on the islands

Getting to know the history of why there are so many differences between Canarian and Castilian Spanish, and appreciating the influences in the different regions is one point that makes studying on the islands different to the mainland.

Though the islands can be very tourist-heavy, and thus everyone speaks a reasonable level of English, avoiding the big towns and cities in favour of more rural locations will mean people are much more likely to address you in Spanish (or at least continue a conversation in Spanish that you have initiated).

A few highly recommended schools are the Gran Canaria School of Languages in Las Palmas de Gran Canaria, which offers 20 lessons per week for 170 euros. Las Palmas is quite densely populated by expats, however, so if you want to immerse yourself then it might be better to head elsewhere. In Fuerteventura, the Fuerteventura Spanish School has had great reviews and offers small, personalised intensive classes for 195 euros per week. This is a great location for water sports, as Caleta de Fuste down the road has some fantastic diving schools, as well as great beaches for snorkelling (see more here). Or for those wanting to go even more out in the sticks, head to La Gomera. A school called Language Infusions offers great immersion courses, and the island itself is by far the most picturesque of the bunch.

Have you learned Canarian Spanish? Got anything to add? Let us know!

 

Our thanks goes to Hollie Mantle for writing this blog.

Visiting Barcelona December 2014

Visiting Barcelona for the first time together.sagrada-familia-scale

Although we’ve travelled to Spain three times a year for the last eleven years, for one reason or another Cynthia and I have never managed to fulfil our plan of visiting Barcelona. Or at least that was the case until this December when we managed to ‘escaparnos’ for a couple of days without our son. (Se quedó con los abuelos.)

We’ve both been to Barcelona before, of course, although under very different circumstances. A lifetime ago Cynthia visited Barcelona on a school trip and spent some days making the usual rounds. For whatever reason, her memories of the place were not terribly positive.

In turn, my previous visit to Barcelona in 2010 doesn’t figure in the Top Ten of my best experiences. That was the year of the Volcanic Eruption in Iceland that grounded all planes and let many thousands of travellers stranded in the whole of Europe.

I was one of the unlucky many trying to get back to the UK from Salamanca. After having the good fortune to be able to spend a week with my ‘suegros’ in Madrid I finally managed to secure some incredibly expensive modes of transport (All the travel services had very kindly doubled or tripled their prices in support of the poor travellers.) one of which was a coach from Barcelona to Paris.

So, it was for that reason that I arrived at the train station in Barcelona and made my way to the bus station. And that, as they say, was that. For me, visiting Barcelona was a blur of stations and nothing else. (The overnight coach had no toilets, arrived late and appeared to have been built in the early 50’s!).

This time, however, we decided to make our visiting Barcelona something a little more positive and vastly more memorable. The AVE, which is the speed train that goes to all the major cities in Spain was actually more expensive than catching a flight and so we flew with Vueling from Madrid to Barcelona. Vueling is a low cost airline that is worth considering when travelling through Spain.

Our visit was specifically built around the Monica Naranjo concert, which was fantastic, by the way. However, as you will see from the videos here, we managed to see many of the beautiful sights of Barcelona.

We now know that the next time we will need a few days to be able to see all that this great city has to offer. Even so, our 36 hour trip definitely ‘valió la pena’.

Espero que os gusten los vídeos.

Gordon 🙂

If you would like to see the full range of videos, just go to  our Playlist.

Video for This Spanish Lesson

Video for This Spanish Lesson

Video for This Spanish Lesson

Christmas in Spain 2014 Nuestros Mejores Deseos…

¡Felices Fiestas a todos!

Os mandamos saludos mientras pasamos ‘our Christmas in Spain’.

Here we are, spending Christmas in Spain once again. El tiempo vuela (time flies) and it’s five years since we started to make our podcasts for LightSpeed Spanish.

At the beginning we weren’t really sure if our idea was going to be successful in a market that, at the time, seemed already saturated with great Spanish learning resources.

Sin embargo, (however), five years down the line we find ourselves in a great place with an ever increasing group of avid learners who are making their way through our multi-level courses.

Our Book Release

This Christmas has been especially poignant for us  por (because of) the release to the market of our new book, Victor’s Adventures in Spain.

Once again, this was simply an idea we had without any real knowledge of whether it would tener éxito (be successful) or not.

The truth is that it has been a roaring success and we are constantly receiving positive feedback on the usefulness of its content. We are very grateful to everyone who has supported us, not only by purchasing the book, but also (no sólo, sino) giving great feedback both to us and in Amazon.

Plans for 2015

Podcasts 31-40

After we bring to an end our Christmas in Spain we are back to work with a vengeance.  Our plan is to create podcasts 31-40 using all the great suggestions that we have received from our supporters and many practical tips and suggestions to make your Spanish una maravilla (wonderful).

Transcriptions and Translations

We will soon be releasing the transcriptions and translations of many of our Native Speaker interviews to assist your listening comprehension. Following a transcription of a native speaker as they speak is one of the best ways of tuning in your ear!

Our new book ‘Demystifying the Subjunctive’

We are now working on our next project which will complement the series of massively popular Subjunctive videos that so many people have benefited from already. The book will be filled with simple, easy to follow explanations and lots and lots of practical, day to day exercises to test your understanding and help you really get to grips with the subjunctive.

We anticipate its release for the autumn of 2015 (si no antes).

 

 Un Próspero Año Nuevo

We would like to finish by saying an enormous MUCHÍSIMAS GRACIAS to everyone who has helped and encouraged us this year. We promise to keep helping you to develop your Spanish so that you can really enjoy the multiple benefits of being bilingual (or more).

Un abrazo enorme,

Gordon y Cynthia (y Sebastián, claro.)

Top Tips for 2015 How to learn Spanish …well!

How to learn Spanish well.2015

Both Cynthia and myself (Gordon) have developed a list of Top Tips designed specifically to assist you in learning Spanish faster than ever in 2015.

We’ve been teaching Spanish for many years now and have learnt the hard way about what works and what doesn’t. We’ve seen from personal experience how to learn Spanish well as well as how to make a right old pig’s ear of it. lol

There are many different ways of achieving a great level and, although we don’t claim to know them all, we have discovered some vital Do’s and Don’ts that, if followed, will take your Spanish forward at LightSpeed.

Remember that we offer a wide range of  Free Podcasts designed to build your Spanish forward at the right speed and order.

We wish you every success in what is sure to be one of the most interesting journeys of 2015!

Saludos de Gordon y Cynthia.

Top tips for learning Spanish in 2015

Plan your private study in small chunks of time.

For example, four, twenty or thirty minute slots across the week are far more efficient than studying for two hours. The mind likes chunking things down into manageable pieces. Having gaps in between your self-study allows you to process the information more easily.

Piggy Back your learning.

We all have busy lives and finding extra time to study is not always easy. The solution is to combine other, pre-existing activities with your studies. How many hours per week do you drive? Why not use this time to listen to the podcasts, or even Spanish music. The same applies to when you are doing housework, exercise, walking the dog or literally any other activity which could allow you to listen to some Spanish. All you require is an IPod or MP3 player and some enthusiasm. Go for it!

Be sure to involve all your learning senses.

What we mean by this is that to learn at optimum speed then you should not only listen, but read, write and speak the language. The Internet now affords us an enormous range of interactive learning that you can do everything right in front of your PC. As a taster, here are some sites that allow you to get interactive:

www.espanglishchat.com  A great Chatroom where students of Spanish and English meet.

www.aprenderespanol.org     Enough interactive exercises to keep you busy for years!

Search out and join a Spanish conversation group.

Even if the group is at a much higher level you will benefit from the experience and the more experienced students will help pull you forward faster than ever.

One to one classes are invaluable

If you have the budget for them, of course. Most tutors charge between £25 and £30 per hour here in the U.K. Aim to get a tutor that has been recommended. In our experience, there are many Spanish teachers out there that do not speak Spanish very well.

Become a little obsessed.

Like anything, if you want to be really good at something then you have to get a little obsessed with it. Of course, we don’t mean obsessed like the lady in Fatal Attraction. Just work to build a healthy desire for all things Spanish and become supremely curious!

Have fun.

The journey of learning is the fun part. Learning a language is not a six month project. However, if you throw yourself into it with enthusiasm and energy, times flies and, before you know it, you’ll find yourself chatting on with Spanish speaking people as though you’d done it all of your life!

 

NOW…What NOT to do!

Don’t compare your progress with others.

Each person learns at the rate that’s right for them. Everyone has a different background and things that influence their learning. You will find some people learning faster than you and some learning slower. It really doesn’t matter. Learning is very personal and so you can focus on your own progress. You will get there!

Don’t give up!

Expect to feel frustration, confusion and despair!! It’s all part of learning. Over the years we’ve seen many people give up just when they were at the point of really grasping the Spanish language. Gaining a new language is like rolling a big rock up a hill. The rock’s so big that, sometimes, you don’t actually realise how close you are to the top. Our advice is that you keep on pushing onwards and upwards. Once you reach the top, then it’s a downhill run from then on! (Until you come to the next hill, of course. lol)

Don’t believe the promises that some companies make.

Especially about how quickly you can learn Spanish. Take with a hefty pinch of salt any advert that claims you can “Learn Spanish in a weekend” or “Fluent in a fortnight” or worse, “You only need 300 words to speak perfect Spanish.” If that were true, then we would have been out of work a long time ago. Lol.

 

So, do your best to follow this advice and just keep at it. Have a fantastic 2015 and we wish you the very best in your life and your learning.

Feliz  Navidad y un Próspero Año Nuevo.

 

Gordon y Cynthia 🙂

Mexican, Puerto Rican and Spanish Food Vocabulary

Spanish Food Vocabulary.french-fries scale

Is it so different?

The truth is that, yes, when it comes to food, each Spanish speaking country has its variations and peculiarities. This shouldn’t come as any great surprise given that even within countries and regions there are differences.

Why did we make these videos?

We were lucky enough to be able to work with Jeff and Omar from Mexico and Diana from Puerto Rico in a collaborative video on the different names that each country has for the key food groups. We never realised just how distinct Spanish food vocabulary could be.

Will I be understood?

Fortunately, these days our world has become that much smaller thanks to the internet, television and films. Most Spanish speakers have had access to the vocabulary and language idiosyncrasies of other countries and so, in general, you would be understood if you used a word from Spain in Mexico, for example: Ternera (beef in Spain) rather than Carne de res (beef in Mexico).

Whatever the case, just a few simple questions can normally clear up any confusion.

The Patatas/Papas Fritas conundrum.

I recall being in a Mexican bar and ordering “una ración de papas fritas con salsa de tomate” (y chile….always chile) only to be disappointed when what arrived was a bowl of crisps (or chips in the USA) covered in tomato sauce. I thought I was ordering chips/fries and so wasn’t best pleased with the tasteless crisps that were rapidly becoming a soggy mess at the bottom of the bowl.

I had no idea how to remedy the situation and so I had no choice than to “callarme” (shut up) and eat what I had.

The same issue applies in Spain. The difference between Crisps/chips and chips/fries is confusing (just like in English!).

The best way to avoid confusion is to say:

“Me trae/da unas patatas/papas fritas de bolsa” = Can you bring/give me some crisps/chips in a bag?

Or, you can say: “Me trae/da un plato de patatas/papas fritas naturales, no de bolsa?”= Can you bring/give me a plate of natural not bagged chips/fries?

Or, you could just ask for something else! Más fácil.

Finally, one word unites all three countries!

As we go through all of the main food groups in the videos, you will notice that there is one kind of meat that has the same name in all three countries. Can you guess what it may be? You will recognise which meat it is by the round of applause we give it.

Warning: All these words are still regional.

We have learnt that just because someone is from a country that does not mean that they can speak for the entire country.

The words we offer you will still be regional and so there is always the possibility that others from the same countries will disagree with what we say. It’s inevitable and, personally, I believe this is what makes Spanish food vocabulary so interesting and unique.

We hope you enjoy this look into some Spanish food vocabulary and expect to feel a little hungry afterwards!

Qué aproveche.

Gordon 🙂

p.s. Sorry for the occasional editing issue. This was a bitch to edit and me costó muchas horas. 🙁

Video for This Spanish Lesson

Video for This Spanish Lesson

Video for This Spanish Lesson